16.) [audio/video]
Aug. 27th, 2011 04:56 pmUhmmmmm.... hello?
[Yes, that's Neil's voice, but it sounds a little bit... different. Quieter, somehow, and possibly a bit higher in pitch.]
Mum? Dad? ...Steph?
[There are a number of clicks, and one switches the video on. Help yourselves to a bit of a different face.]
...Where's this?
[A few more clicks, followed by a very put-upon sigh.]
This thing doesn't have any games.
[And the recording is shut off.]
[ooc: Neil's been aged down to twelve. Aaaaaand you might have notice that this doesn't actually change much, other than his appearance. Replies will be coming from youngerneil this weekend.]
14.) [ビデオ]
Aug. 6th, 2011 08:34 pm あの。。何これ?? 失礼だが、誰か日本語を分かることできる? 今、おれは英語ができんだそうです。
ルーシー。。謝ることができたならいいのにと思うけど。。分からねぇだろう。くそ。もうしわけねぇ。
そして、スティーヴンは今もへんらしいね。なぜだろう。。
簡単だった人生が急に難しくなった。
もう、頭がいてぇー。誰か助けてくれなー!
(ooc: yes, all this nonsense means Neil's been hit with the Lost in Translation curse. He can speak conversational Japanese on a normal day, but right now that's all he can do. If any one else speaks, yeah, he thinks he's some sort of cool tough guy which is why he talks like this. Also if his grammar is a little messy, it's because it's his (and my) second language. He (we) is (are) doing his (our) best.]
ルーシー。。謝ることができたならいいのにと思うけど。。分からねぇだろう。くそ。もうしわけねぇ。
そして、スティーヴンは今もへんらしいね。なぜだろう。。
簡単だった人生が急に難しくなった。
もう、頭がいてぇー。誰か助けてくれなー!
(ooc: yes, all this nonsense means Neil's been hit with the Lost in Translation curse. He can speak conversational Japanese on a normal day, but right now that's all he can do. If any one else speaks, yeah, he thinks he's some sort of cool tough guy which is why he talks like this. Also if his grammar is a little messy, it's because it's his (and my) second language. He (we) is (are) doing his (our) best.]